terça-feira, outubro 06, 2009

Saint Seiya Next Dimension - imagem inédita do capítulo 19

Masami Kurumada divulgou mais uma imagem inédita do mangá Cavaleiros do Zodíaco - Next Dimension.
Confira a imagem das páginas coloridas do capítulo 19.


Atena e Andromeda se preparam para fazer uma viagem no tempo, com o objetivo de desfazer a maldição que Seiya recebeu da espada de Hades.

domingo, outubro 04, 2009

Curiosidades sobre a série Lion Man



Este post contém spoilers!

Aqui no Brasil a série denominada Lion Man no Japão se chama Fuun Lion Maru (Vento e Nuvem Lion Maru). Todos os seus 25 episódios foram exibidos entre 89 e 90 na extinta TV Manchete. Após o final da série, a Manchete exibiu um tempo depois 10 episódios de Kaiketsu Lion Maru (Extraordinário Lion Maru) como se fossem episódios inéditos de Lion Man, só que nessa versão o herói tem a forma de um leão branco.
Embora exibido incompleta após "Fuun Lion Maru", "Kaiketsu Lion Maru" é uma série feita antes e possui o total de 54 episódios.

Em ambas as séries a história se passa no Japão feudal, a diferença é que a primeira é mais ao puro estilo samurai, e a segunda é um híbrido de samurai com western (filmes americanos de cowboy, ou filme de bang-bang como chamam no Brasil).

Lion Man e as altas confusões ao melhor estilo Sessão da Tarde.

Aparição de um outro Lion Man


No episódio 9 de Lion Man, "O Vale do Diabo" (jagadani ni raion maru o mita - "Eu vi Lion Maru no Vale da Serpente" ) nos deparamos com uma estranha aparição.



Enfraquecido pela sede, já que as águas haviam sido envenenadas, Dan Shimaru (Dan Shishimaru no original) foi derrotado pelo monstro humano. Desmaiado, ele estava prestes a ser executado pelos ninjas rastejantes, até que de repente surge um outro Lion Man, só que a diferença é que tem a forma de um leão branco,  montado em seu cavalo alado. O misterioso Lion Man salva Shimaru da morte e diz "Shimaru, eu lhe dou esta espada!" e vai embora voando em seu cavalo para o nada, assim como apareceu do nada.

Para piorar o nosso entendimento a dublagem não ajudou em nada. Dublaram o Lion Man branco com voz de idoso como se fosse um leão velho. O Lion Man branco também é a transfiguração de um jovem guerreiro e tem a mesma voz de seu sucessor (é interpretado pelo mesmo ator). Além da música de fundo ter sido excluída, pois nessa cena é tocada a música tema do primeiro Lion Man "Kaze yo Hikari yo" (Oh vento, oh luz).


Muitos ficaram boiando na época, e muitos permanecem sem entender até hoje, mas o que ocorre é que aquele era o espirito do primeiro Lion Man que apareceu para ajudar seu sucessor, uma vez que o herói morreu no último episódio da série com o sacrificio que vez para destruir o Grande Rei Demônio Gôsun.

A morte precoce de Black Jaguar



No Japão após o sucesso de Kaiketsu Lion Maru, a série ganhou uma sucessora, Fuun Lion Maru.

Ao contrario de sua antecessora, o novo Lion Maru não estava indo bem de audiência como se pode perceber pelos poucos episódios que a série teve.

A P-Production (responsavel pela série) resolveu dar um fim no personagem Black Jaguar (Invencível Felino no Brasil) no ep. 11 "A volta de Tiger" para resgatar o personagem Tiger Joe (o anti-herói de grande destaque da série anterior).

Se não bastasse a morte forçada de Black Jaguar pelo monstro humano do dia, Lion Man perdeu a confiança de lutar porque seu protetor foi danificado. Tiger Joe até chama a atenção do herói que seu ponto fraco é confiar demais naquele protetor e que é melhor lutar sem ele.

Então Lion Man decide lutar sem o protetor, e seu visual fica parecido com o do seu antecessor.
Tiger Joe e Lion Man sem protetor foi uma tentativa de recuperar o clima da série Kaiketsu Lion Maru, e assim alavancar a audiência chamando a atenção dos telespectadores que haviam abandonado a série em seu novo formato.
Parece que a tentativa não deu muito certo, pois a série durou apenas 25 episódios, não chegando nem a metade de episódios de Kaiketsu Lion Maru.



O mais prejudicado foi o personagem Black Jaguar que acabou mal aproveitado na história e não foi explicado muito sobre ele, a não ser que ele era um andarilho mercenário que lutava por recompensas.

Tiger Joe Jr. aparece do nada

O título em japonês do episódio 11 é "Ikite ita Tiger Joe!" (Tiger Joe estava vivo!), uma alusão que ele não morreu no episódio 53 de Kaiketsu Lion Maru. Mas será o mesmo Tiger Joe?





O Tiger Joe que aparece em Fuun Lion Maru não é o original. Apesar de ser o mesmo ator, na verdade se trata do Tiger Joe Jr.

Quando Dan Shishimaru pergunta quem ele é, pelo pouco que sei de japonês deu a entender que ele diz que seu irmão mais velho se chamava Jônosuke, mas ele não lembra ao certo o próprio nome. Então utiliza o nome de Jônosuke assim como seu irmão. Mas se alguém entende melhor japonês e puder conferir os dialogos do episódio 9 de Fuun Lion Maru, ficaria agradecido e enriqueceria mais este post.

Quanto a dublagem aqui do Brasil mais uma vez ajudou a dificultar o entendimento, pois esse dialogo que ele se apresenta é sem sentido, além de omitirem o nome Jônosuke em todos episódios. As palavras de transformação foram adaptadas no português para "mutação tiger", mas no original ele se transforma dizendo "Tiger Junior". Já o Tiger Joe original na série anterior se transformava dizendo "Gôsun Tiger".
Aqui no Brasil a maioria dos fãs conhecem apenas o Tiger Joe Jr., uma tentativa de ressucitar Tiger Joe, um personagem que foi grande sucesso na série anterior, mas que em Fuun Lion Maru não passava de um andarilho sem origem, ou "um qualquer" como ele mesmo se apresenta em um dos episódios.

Tiger Joe Jr. já usa tapa-olho desde sua primeira vez que aparece, como se tivesse o mesmo ferimento causado pelo Lion Man da série anterior, só que não é explicado, o que torna mais sem sentido sua aparição.


O Tiger Joe original



O verdadeiro Tiger Joe pertence a série Kaiketsu Lion Maru, que infelizmente não foram exibidos episódios o suficiente aqui no Brasil para conhecermos a origem dele.

Após a morte do segundo comandante (episódio 20), o líder do Gosun escolhe um guerreiro humano, Jônosuke, para dar uma espada mágica que transforma-o em Tiger Joe (episódio 27).

Quando discipulo Jônosuke desenvolveu a sua grande habilidade com a espada, mas ele nunca aprendeu a disciplina (ou compaixão). Mesmo no treinamento com uma espada de madeira era brutal, batendo seus colegas quando estavam caídos. Por último matou seu mestre. Jõnosuke é tão rápido que ele podia tirar sua espada e jogar a bainha para o ar, e matar três homens antes da bainha cair.

Com o chamado de Gôsun, Jônosuke recebeu a missão de matar alguém que nunca tinha visto, e  nem sequer tinha uma razão para lutar, o Extraordinário Lion Maru.
Na sua primeira batalha Tiger Joe perdeu um olho e desde então suas lutas com o Extraordinário Lion Maru se tornaram pessoais.

Jônosuke odeia covardia, e sempre procura travar uma luta justa com Lion Maru, mas os comandados de Gôsun aparecem para atrapalhar.
Com o tempo seu ódio por Shishimaru vai se transformando em admiração, e por possuir um senso de honra e justiça acaba traindo Gôsun e se aliando a Lion Maru.

Tiger Joe morre no penultimo episódio, mas seu espirito ainda consegue ajudar Lion Maru na luta.

Uma curiosidade é que no inicio Jônosuke era interpretado pelo ator Kôzi Tonohiro, que morreu em um acidente após a filmagem do episódio 41. A partir daí foi substituido pelo ator Yoshitaka Fukushima, que além de ser o Jônosuke até o final de Kaiketsu Lion Maru, também fez o papel do Tiger Joe Jr. na série Fuun Lion Maru.



 Dublagem da série Lion Man (Fuun Lion Maru)


A dublagem dos 25 episódios de Fuun Lion Maru foi ótima, como na maioria das séries tokusatsu exibidas na época.
O primeiro dublador de Shimaru foi Nelson Machado, mas o Lion Man não ficou com voz de Quico não. Ele dublou com o tom sério do irmão gêmeo estressado do Chapolin e o resultado ficou excelente.
A partir do episódio 9 foi substituido por Leonardo Camilo, que sempre se encaixa bem na interpretação de heróis sérios como o Ikki.
O engraçado é que perto do final da série o Nelson Machado volta a dublar, mas não o Lion Man, ele volta na voz do samurai comediante Nijino Nanairo. Desta vez ele usa o timbre de voz do irmão gêmeo idiota do Chapolin.



Nijino Nanairo se parece mesmo com o Quico

Os pontos negativos da dublagem é que a maioria dos monstros são dublados pelo Gilberto Barolli, tem episódios com BGMs trocadas, algumas falas importantes como a apresentação de Jônosuke ficou sem sentido (sem contar que o próprio nome Jônosuke foi omitido) e algumas adaptações como mudar o nome Black Jaguar para Invencível Felino.
Mas a nível de interpretação a dublagem está ótima.

Dublagem da falsa continuação de Lion Man (Kaiketsu Lion Maru)

Os episódios de Kaiketsu Lion Maru foram exibidos como se fossem episódios inéditos de Lion Man, uma suposta continuação.
A dublagem é mal-feita, no episódio 1 dublaram o vilão Gôsun como Satan Goss (vilão do Jaspion) e nome errado dos monstros.
Foram exibidos apenas 10 episódios e trocaram a trilha sonora do Kaiketsu pelas músicas do Fuun Lion Maru versão em português do LP (horríveis).
E se fosse apenas na abertura, mas até as BGMs de ação durante os episódios foram  trocadas por música do maldito LP.


Conclusões finais

Gosto muito das 2 séries clássicas do Lion Maru, mas a minha preferida é a primeira, por possuir excelentes episódios e um roteiro mais coerente que a segunda.
Infelizmente Kaiketsu Lion Maru foi uma série azarada aqui no Brasil.
Suspeito que a Top Tape comprou as 2 séries juntas, mas deu prioridade para exibir o Fuun primeiro devido a aparencia do herói ser de um leão tradicional, no qual o titulo adaptado iria fazer mais efeito. Como o Kaiketsu tem a aparencia de um leão branco que tem mais a ver com lendas japonesas, deixaram em segundo plano e mesmo quando resolveram exibir não souberam como tratar e desperdiçaram o potencial dessa excelente série.


Fonte
Informações sobre Tiger Joe: Henshin Hall of Fame

Parceiros Destaques

Flávio Soares - Desenhos

Insector Sun - Site Oficial

KN78 Fansub

Visitantes