Foi descoberto que a enquete da Dubrasil para a escolha da voz do Jiban foi burlada (estava na cara), e por um grupo de otakus espiritos de porco, um tal de Otaku Friends. A própria Dubrasil acabou descobrindo isso.
Mas os fãs de tokusatsu lutaram até o último instante e acabou vencendo o dublador Figueira Jr. (voz 2). Agora fica o alivio do Jiban não ter mais a voz de criança como na voz 1.
Os fãs de Jiban requisitaram os dubladores Sérgio Rufino, Tatá Guarnieri ou Marcio Araujo, e não gostaram nenhum pouco dos 2 dubladores genéricos selecionados pela Dubrasil e dados como únicas opções.
A Sra. Zodja da Dubrasil, muito simpática, explicou que a seleção desses 2 canditados foi bem rigorosa, e o objetivo era encontrar candidatos que além do timbre de voz semelhante, tivessem uma flexibilidade para serem conduzidos a uma interpretação semelhante ao do Carlos Laranjeiras (dublador original do Jiban que faleceu).
A voz 1 (que assustou os fãs), segundo ela, apesar de ter esse timbre mais garoto, nos testes o dublador teve uma performance muito parecida com o do Laranjeiras. Já a voz 2, parece que em quesito "imitação" perde do 2, mais tem a voz mais madura.
Venceu a voz mais madura, por que Jiban com voz de criança não dá.
Vendo por essa ótica faz sentido a escolha da Dubrasil, mas eu particularmente achei um disperdicio o Sérgio Rufino que tem uma enorme semelhança com o timbre de voz do Carlos Laranjeiras, além de uma grande experiência, não ter sido escolhido para fazer o Jiban.
Com seu estilo próprio mesmo, Sérgio Rufino se sairia muito bem na interpretação do Jiban, quando ouço amostras de trabalhos anteriores não tenho dúvida disso.
Para mim o que vale mesmo é que o personagem tenha uma interpretação bem heróica, imponente...
Mas infelizmente o critério de escolha é um dublador que force a interpretação para ficar como o Carlos Laranjeiras. Acho que estão preocupados em agradar os fanáticos por esse dublador, que se saiu muito bem como Jiban, concordo, mas também não precisa imitar o cara em tudo.
Só que eles acabam precisando agradar diversos fanáticos movido por memória afetiva, e acaba dando nisso. As vezes tenho a impressão que muitos por aí são mais fãs do dublador Carlos Laranjeiras do que do próprio Jiban.
Tanto que muitos ficaram de birra, que preferem que os 2 últimos episódios fiquem se dublagem, do que o Laranjeiras ser substítuido. Totalmente inviável para uma empresa lançar um box de DVD com a dublagem incompleta, isso não faz sentido.
É muito comum diversos cados de fãs de tokusatsu e anime (Cavaleiros do Zodíaco é o que mais acontece!), em que a pessoa fala demais dos dubladores e os personagens da série fica em segundo plano. Eu acho um absurdo, mas cada cabeça uma sentença.
Mas a Dubrasil já iniciou a dublagem dos 2 últimos episódios com Figueira Jr. como Jiban, e ainda hoje será entregue o produto final para a Focus Filmes (rápido, né?). Embora na demo ele ficou um pouco genérico, vamos torcer que ele mande bem na interpretação do policial de aço. Acho que vai ficar bom, e até quem sabe ele nos surpreenda.
Quantos aos outros personagens, a Sra. Zodja disse que na medida do possível serão dublados com as vozes originais ou semelhantes.
Espero que a Dubrasil nunca mais faça uma enquete como essa que por ser muito simples, é muito fácil de ser burlada.